الهيئة توجه لفت نظر لإذاعة “اكسبراس أف.أم” بخصوص الخلط في استعمال اللغة
وجهت الهيئة العليا المستقلة للاتصال السمعي والبصري لفت نظر لإذاعة “أكسبراس أف.أم” بخصوص الخلط الحاصل على مستوى استعمال اللغة في المضامين الإعلامية. ودعت الهيئة الإذاعة إلى الالتزام بمقتضيات كراس الشروط واتفاقية الاجازة المتعلقة بحسن استعمال اللغة أو اللغات، ودعتها إلى تجنب استعمال اللغة الهجينة وتقديم كل البرامج بلغة واحدة واضحة ودقيقة إلى جانب الحرص من قبل مقدمي البرامج على ترجمة المفردات الأجنبية الواردة في كلام الضيوف.
وفي ما يلي نص لفت النظر:
تونس في 14 مارس 2022
من رئيس الهيئة العليا المستقلة للاتصال السمعي والبصري
إلى
الممثل القانوني للقناة الإذاعية الخاصة “إكسبريس أف أم”
لفت نظر
بعد الاطلاع على المرسوم عدد 116 لسنة 2011 المؤرخ في 02 نوفمبر 2011 المتعلق بحرية الاتصال السمعي والبصري وبإحداث هيئة عليا مستقلة للاتصال السمعي والبصري وخاصة أحكام الفصل 28 منه،
وبعد الاطلاع على كراس الشروط المتعلق بالحصول على إجازة احداث واستغلال قناة إذاعية خاصة وخاصة حكام الفصل 28 منه،
وبعد الاطلاع على اتفاقية احداث واستغلال قناة إذاعية خاصة تحت تسمية “إكسبريس أف أم” وخاصة أحكام الفصل 04 منها،
وحيث لاحظت الهيئة من خلال تقرير وارد عليها من قبل وحدة الرصد التابعة لها أنه في إطار حلقة برنامج “EXPRESSO”التي تم بثها بتاريخ 21 فيفري 2022 بداية من الساعة السادسة والنصف صباحا (06.30)، اعتماد مقدم البرنامج وضيفته عند تناول المواضيع المطروحة والتعليق عليها على الخلط بين اللهجة التونسية واللغة الفرنسية واللغة الإنجليزية،
وحيث ينص الفصل 28 من كراس الشروط المتعلق بالحصول على إجازة احداث واستغلال قناة إذاعية خاصة على أنه “يلتزم الحاصل على الاجازة بحسن استعمال اللغة أو اللغات طبقا للشروط المرخص فيها في اتفاقية الاجازة”،
وحيث ينص الفصل 04 على اتفاقية احداث واستغلال قناة إذاعية خاصة تحت تسمية “إكسبريس أف أم” أنه “تقدم البرامج باللغة العربية واللهجة التونسية ويمكن، بصفة استثنائية، استعمال لغات أجنبية في بعض البرامج نظرا لطبيعة الموضوع أو الضيوف”، مع التأكيد على أنه يتعين توفير ترجمة للغة المستعملة من قبل الضيف ومقدمي البرامج احتراما للجمهور المتابع للقناة،
وحيث أن الخلط الحاصل على مستوى استعمال اللغة أو اللغات في مختلف المضامين الإعلامية التي يتم بثها على قناتكم واعتماد لغة هجينة تقوم على الخلط بين اللغة التونسية واللهجة التونسية واللغة الفرنسية واللغة الإنجليزية، يشكل مخالفة لمقتضيات كراس الشروط واتفاقية الاجازة ويحدث خلطا لدى المشاهدين،
لذا ولهذه الاسباب،
نلفت نظركم للخلط الحاصل على مستوى استعمال اللغة أو اللغات في المضامين الاعلامية التي يتم بثها على قناتكم وندعوكم إلى الالتزام بمقتضيات كراس الشروط واتفاقية الاجازة المتعلقة بحسن استعمال اللغة أو اللغات وندعوكم إلى تجنب استعمال اللغة الهجينة وتقديم كل البرامج بلغة واحدة واضحة ودقيقة عربية كانت أو عامية إلى جانب الحرص من قبل مقدمي البرامج على ترجمة المفردات الأجنبية في كلام الضيوف، التزاما بالنصوص والتراتيب الجاري بها العمل.
رئيس الهيئة العليا المستقلة للاتصال السمعي والبصري
النوري اللجمي