الهيئة توجه لفت نظر لـ”جوهرة أف.أم” بخصوص استعمال اللغة
وجهت الهيئة العليا المستقلة للاتصال السمعي والبصري، بتاريخ 05 أفريل 2022، لفت نظر للقناة الإذاعية الخاصة “جوهرة أف.أم” بخصوص استعمال اللغة وذلك في علاقة بالخرق المسجل في حلقة 19 فيفري 2022 من برنامج “Bon Plan” والمتمثل في عدم ترجمة فحوى الحوار الذي دار بين مقدمة البرنامج والضيفة.
ودعت الهيئة الإذاعة إلى الالتزام بمقتضيات كراس الشروط واتفاقية الإجازة المتعلقة بحسن استعمال اللغة أو اللغات وتقديم كل البرامج بلغة واحدة واضحة ودقيقة إلى جانب الحرص من قبل مقدمي البرامج على ترجمة المفردات الأجنبية في كلام الضيوف أو تقديم ملخصات لفحوى الحوارات التي تتم بلغات أجنبية.
وفي ما يلي النص الكامل للفت النظر:
تونس في 05 أفريل 2022
من رئيس الهيئة العليا المستقلة للاتصال السمعي والبصري
إلى
الممثل القانوني للقناة الإذاعية الخاصة “جوهرة اف ام”
لفت نظر
بعد الاطلاع على المرسوم عدد 116 لسنة 2011 المؤرخ في 02 نوفمبر 2011 المتعلق بحرية الاتصال السمعي والبصري وبإحداث هيئة عليا مستقلة للاتصال السمعي والبصري وخاصة أحكام الفصل 28 منه،
وبعد الاطلاع على كراس الشروط المتعلق بالحصول على إجازة احداث واستغلال قناة إذاعية خاصة وخاصة حكام الفصل 28 منه،
وبعد الاطلاع على اتفاقية احداث واستغلال قناة إذاعية خاصة تحت تسمية “جوهرة أف أم” وخاصة أحكام الفصل 04 منها،
وحيث لاحظت الهيئة من خلال تقرير وارد عليها من قبل وحدة الرصد التابعة لها أنه في إطار حلقة برنامج “Bon Plan”التي تم بثها بتاريخ 19 فيفري 2022 بداية من الساعة الحادية عشر صباحا (11.00)، بث حوار مع صاحبة محل تجاري باللغة الفرنسية وقد دام هذا الحوار حوالي سبع دقائق، دون أن تحرص مقدمة البرنامج على ترجمة ما جاء على لسان الضيفة أو على الأقل تقديم ملخص لما ورد في حديثها باللغة العربية أو اللهجة التونسية،
وحيث ينص الفصل 28 من كراس الشروط المتعلق بالحصول على إجازة احداث واستغلال قناة إذاعية خاصة على أنه “يلتزم الحاصل على الاجازة بحسن استعمال اللغة أو اللغات طبقا للشروط المرخص فيها في اتفاقية الاجازة”،
وحيث ينص الفصل 04 من اتفاقية احداث واستغلال قناة إذاعية خاصة تحت تسمية “جوهرة أف أم” أنه “تقدم البرامج باللغة العربية واللهجة التونسية”،
وحيث لئن تعتبر الهيئة أنه من الممكن في حالات استثنائية، استعمال لغات أجنبية في بعض البرامج نظرا لطبيعة الموضوع أو الضيوف، إلا أنه يتعين توفير ترجمة للغة العربية أو تقديم ملخص لما ورد على لسان الضيوف المتحدثين بلغات أجنبية احتراما للجمهور المتابع للقناة واحتراما لمقتضيات كراس الشروط واتفاقية الإجازة،
لذا ولهذه الاسباب،
نلفت نظركم للخرق المسجل في حلقة برنامج “Bon Plan” التي تم بثها بتاريخ 19 فيفري 2022 والمتمثل في عدم ترجمة فحوى الحوار الذي دار بين مقدمة البرنامج والضيفة وندعوكم إلى الالتزام بمقتضيات كراس الشروط واتفاقية الاجازة المتعلقة بحسن استعمال اللغة أو اللغات وتقديم كل البرامج بلغة واحدة واضحة ودقيقة عربية كانت أو عامية إلى جانب الحرص من قبل مقدمي البرامج على ترجمة المفردات الأجنبية في كلام الضيوف أو تقديم ملخصات لفحوى الحوارات التي تتم بلغات أجنبية، التزاما بالنصوص والتراتيب الجاري بها العمل.
رئيس الهيئة العليا المستقلة للاتصال السمعي والبصري
النوري اللجمي